Форма входа

Календарь новостей
«  Август 2007  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Поиск

Главная

Регистрация

Вход
Приветствую Вас Маггл | RSS


The Deathly Hallows


Среда, 02.07.2025, 19:35
Главная » 2007 » Август » 16 » Как охраняют "Гарри Поттера"
Как охраняют "Гарри Поттера"
01:40

В среду в нижегородской типографии "Нижполиграф" начинают печатать обложки к русскому переводу седьмого романа Джоан Роулинг. Называться книга будет "Гарри Поттер и Дары смерти". К печати собственно текста приступят на следующей неделе. По этому поводу в типографии предприняты беспрецедентные меры безопасности.

"Нижполиграф" должен обеспечить одну шестую часть первоначального тиража "Гарри Поттера и Даров смерти" - 300 тысяч экземпляров. Остальной тираж издательство "Росмэн" заказало типографиям Ярославля и Твери. Именно "Росмэн" предъявил дополнительные требования к охране книги. В "Нижполиграфе" будут работать сотрудники специально нанятого агентства. Их задача - отслеживать как технологию процесса, так и сохранность готового тиража.

Чтобы предотвратить утечку информации, на всех технологических участках установят контрольные посты, а сотрудники типографии будут подвергаться личному досмотру. Возник даже слух, будто тираж книги о Гарри Поттере будет печататься в темноте. Однако Татьяна Сорокина, директор по производству, утверждает, что это просто невозможно. Необходимо следить за качеством печати и вовремя устранять брак.

"Я больше переживаю за сохранность электронных файлов, чем за сохранность печатного тиража. Предотвратить утечку электронной версии книги гораздо сложнее, чем обнаружить украденную книгу", - говорит Сорокина. Сейчас электронная версия книги, присланная издательством, хранится у нее в сейфе. Момент отправки текста на печать будет проходить с отключенными от сети компьютерами и USB-портами. Как только листы будут запущены в печать, сотрудники обязаны удалить файлы со своих компьютеров. Сотрудники типографии теоретически могут узнать содержание седьмой книги о волшебнике Поттере, но директор по производству уверяет, что им запрещено читать на рабочем месте.

Напомним, что добровольные переводчики выложили свою версию седьмого романа Роулинг в Рунете еще три недели назад. А "Известия" опубликовали краткое содержание книги на следующий день после начала продаж англоязычного оригинала...

Просмотров: 1563 | Добавил: Voldemort | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 2
2 Maliner  
0
Бывают в жизни огорченья dry
Но это не тот случай wink

1 Rakelle  
0
читать лично мне совершенно не удобно.на белом фоне "дымчатыми "буквами.....это так,кстати cry

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Deathly Hallows © 2025

Друзья сайта

Статистика

Copyright MyCorp © 2025